- Тем более что Брант и сам пытался напроситься к девушкам в гости, - не без умысла сдал Дрезорта маг, - и тоже получил отказ.
- Вот теперь я его узнаю, - еще сердито фыркнул Дорд, - он всегда был знатным волокитой, если позволяли служебные обязанности. Мне непонятно другое, откуда ты-то так хорошо обо всем этом осведомлен?!
- Просто повесил на дверь каюты свои сторожки и следилки сразу, как девушкам выделили эту каюту, - небрежно пожал плечами магистр, - и не смотрите так укоризненно, с наружной стороны, а не с внутренней. Должен же я как-то дать магу понять, что забочусь об защите своих подопечных. Именно поэтому сторожки довольно простые и Таргель их видит… не хочу, чтоб они знали мои истинные возможности. А повесил специально, чтоб его предупредить… иногда маги ради дружбы готовы пойти на небольшие нарушения законов.
И вот теперь Милли стояла перед магистром, протягивая ему фолиант и весь ее вид говорил о том, что девушка намерена поблагодарить всех спутников за оказанную милость и немедленно исчезнуть с их глаз.
И это почему-то неприятно задевало самолюбие герцога, хотя раньше он считал, что именно так они и должны распрощаться. Однако не догадывался, что это будет происходить под заинтересованными взглядами более чем полусотни мужчин. Воины Бранта и его собственные слуги и охранники слишком втянулись за эти дни в азартную игру - "покори женщину", чтоб так просто от нее отказаться.
- Положи сюда, - открыл магистр сундучок, и когда травница склонилась над ним, сердито прошипел ей в затылок несколько слов, не забыв поставить защиту от подслушивания.
Милли только на миг застыла, услышав гневный шепот, потом, подняв на мага покорный взгляд, согласно махнула ресницами и молча вернулась к недоуменно взглянувшей на нее Риселле.
- Метр сам всё устроит… - тихо пробормотала она позже, когда убедилась, что никто не расслышит ее слов, - молчи.
Воины и слуги быстро загрузили вещами нанятые тут же, на пристани, повозки и кареты и никого из них не удивило, что магистр устроился вместе с ученицами. Добираться до Дивноводска почти четыре часа, и ежу понятно, что старый лекарь не мог доверить девушек на такой долгий срок никому из сопровождающих.
И только поздно вечером, прибыв в королевскую резиденцию, Дорд с досадой и невольным восхищением узнал, что в карете, которую все мужчины бдительно опекали всю дорогу, никого нет.
- Наденьте, - едва слуги захлопнули за ними дверцу кареты, Гизелиус торопливо сунул в руки спутниц загодя приготовленные браслеты, - да не вздумайте бежать.
- Что мы - самоубийцы? - Хмуро сострила Риселла и защелкнула на руке браслет.
Чтобы в тот же миг тихонько ахнуть, спутники исчезли. Остались только смятые под невидимыми телами подушки сидений да звуки, казавшиеся неестественно громкими в абсолютно пустой на вид карете.
- Возьмите свои саквояжи и быстро вылезайте в другую дверцу, - скомандовал сердитый шепот магистра - и сразу отходите к той старухе, что торгует рыбой, да не забудьте, что лошади вас тоже не видят, не лезьте им под копыта!
Сам он в это время, приоткрыв занавеску, внушал дежурившему у кареты гвардейцу, что нужно срочно проверить упряжь. Парень послушно рванул вперед, всего на полминутки оставив дверцу без присмотра. А вернувшись, и убедившись, что она плотно прикрыта, больше ни на миг не сводил с нее взгляда.
Оказавшись на пристани, Милли на миг замешкалась, пытаясь определить, в какой стороне торгуют рыбой, и тут на нее налетело чье-то невидимое тело. Девушки дружно тихонько ойкнули, почти сразу сообразили, с кем довелось столкнуться, вцепились друг в друга и осторожно побрели в сторону торговцев рыбой.
Некоторое время они оглядывались на вереницу повозок, переживая, что своим оханьем привлекли внимание охраны, потом сообразили, что в царящем на пристани шуме и гаме никто и не подумал обернуться на тихий вскрик и успокоились. До старухи, торгующей горячей рыбой жарившейся на маленькой жаровне, они добрались почти без приключений, только один раз едва не столкнулись с шустрым мальчишкой, свернувшим в свободный проход, да Риселла случайно наступила на ногу торговцу, наблюдавшему за погрузкой, вольготно рассевшись на ящике и вытянув ноги.
Купец выругался на проходившего мимо рыбака, тот не остался в долгу и под шум этой перебранки девицы достигли, наконец, назначенного места. Встав в уголке, позади старухи, некоторое время наблюдали, как она успешно обманывает покупателей, подкладывая на капустные листья, используемые здесь вместо тарелок, приготовленную ранее рыбу вперемешку со свеже пожаренной.
- Вот и я, - шепот Гизелиуса заставил девушек нервно вздрогнуть и наконец-то догадаться, это только они не видят магистра, сам он прекрасно осведомлен об их местонахождении, - сейчас старуха пойдет к выходу, держитесь точно за её спиной.
Торговка и в самом деле пробормотала соседке, что ей нужно ненадолго отлучиться, сгребла в карман мелкие монетки, приготовленные на размен, и неспешно зашаркала в сторону города, стараясь держаться позади торговых рядов. Через несколько минут беглецы благополучно достигли первых строений, красноречиво пахнувших подгорелым маслом, рыбой и отходами.
- Дай мне руку, - скомандовал магистр и сам схватил Милли за одетую в перчатку ладошку, - а то опоздаем.
Однако успели они вовремя, крепкая лошадка, запряженная в пустую добротную телегу, еще стояла у крайней харчевни, ожидая загулявшего хозяина. Магистр по очереди подсадил девушек на повозку, бдительно поглядывая по сторонам, разровнял по дну жидкие клочки сбившейся соломы и помог устроиться поудобнее, затем сел и сам. Вскоре из харчевни, слегка покачиваясь, вышел невысокий мужичок и полез обниматься со своей лошадью, сбивчиво объясняя ей, по какому поводу гуляет.