Свадьба отменяется - Страница 77


К оглавлению

77

Первый, самый заманчивый и волнующий он отмел сразу, как невероятный. Нужно быть слишком самоуверенным болваном, чтобы надеяться, что такая неприступная девица пригласит его в свою комнату… даже просто для того, чтоб не откланиваться при всех. И, стало быть, не стоит рассчитывать на прощальный нежный поцелуй, хотя бы в щечку. И тогда, следовательно, его ждет только вежливое "спасибо" и традиционное пожелание спокойной ночи.

Дорд тайком вздохнул, сердясь на себя за такие мысли, с чего бы это ему вздумалось волноваться о поцелуе этой настырной девицы? На ум приходило только одно объяснение, слишком давно он не встречался с менее строгими прелестницами, но об этом не стоило даже мечтать. Наверняка в этом городе даже на вечерок не удастся сбежать вместе с Брантом и кузеном в одно из тех тайных местечек, которые так хорошо умеет находить капитан.

Герцог подавил еще один несчастный вздох и вежливо поддакнул Милли, объясняющей принцип самого простого метода снятия приворота. Резкого опускания насильно влюбленного в ледяную воду, лучше в полынью. Страх мгновенно так сильно завладевает всеми помыслами пациента, что нить заклятья мгновенно прерывается. И больше не возникает, восстанавливаться само оно не может, потому что знахарки, ради незаметности используют очень слабую магию.

- Надеюсь… нам не придется этим воспользоваться, - учтиво кивнул герцог, всем своим видом показывая, что чрезвычайно увлечен её объясненьями.

- Вот мы и пришли… - возле двери в спальню Милли как-то растерялась, и самые смелые надежды вмиг возродились в сердце герцога.

- Поблагодарите лорда Кайда за любезность, - непререкаемым тоном приказал магистр, распахивая дверь и подталкивая девушку внутрь, - и пусть идет отдыхать, а мне нужно задать вам несколько вопросов наедине… по очень важному делу.

Милли успела только растерянно пискнуть - "спасибо", как дверь захлопнулась, оставив возмущенно пыхтящего Дорда в полном одиночестве.

Хотя… это он только сначала так думал, что в одиночестве.

Короткий смешок донесся из полутемной глубины коридора, и почти сразу к нему присоединился второй. А через минуту вслед торопливо шагающему к лестнице секретарю несся издевательский хохот нескольких гвардейских глоток, заставляя до боли сжимать кулаки.


В свою комнату Дорд влетел как выпущенный из пращи снаряд, и едва не растянулся, поскользнувшись на лужице, сделанной щенком возле самой двери. Взбешенно рыкнув, успел ухватиться за столбик кровати и с размаху плюхнулся на нее, яростно саданув кулаком по покрывалу.

- А-аа! - Вопль боли, вырвавшийся из чьей-то груди, мгновенно отрезвил разъяренного герцога.

В два прыжка он оказался возле оружейной стойки и выхватил самый огромный и тяжелый меч. Сегодня Дорд был вовсе не намерен кого бы ни было щадить, и наглый лазутчик, забравшийся в его комнату и постель, может только помолиться, это его последняя проделка и последний час жизни.

Желание отыграться хоть на ком-то было так сильно, что герцог уже занес руку с мечом и ожидал только, пока шпион выпутается из одеял. Некрасиво убивать человека, не посмотрев в его подлые глаза.

- Ну что ты так лупишь, не глядя, - едва не плача, простонала увенчанная спутанным вьющимся золотом волос голова Райта, высовываясь из покрывала, - ведь так и убить можно!

- Ты кто? - не повелся на жалобный тон лазутчика герцог, точно знавший, что Райт сейчас выглядит совершенно не так.

И хотя знакомое лицо вызывало массу эмоций и воспоминаний, герцог одной рукой придавил шпиона к постели острием меча, а другой торопливо нашарил на груди выданный Гизелиусом именно на такой случай амулет.

Как там говорил магистр, оторвать нижнюю бусинку и раздавить? Или раскусить, но будет щекотно во рту.

Неважно, пусть щекочет, отвлекаться на то, чтобы найти на полу подходящее место, и аккуратно класть туда бусинку, все равно нет возможности. Шпион может за это время что-нибудь сотворить. Наверняка успеет он немногое, меч Дорда ему не позволит, но магистр потом будет просто в ярости…

- Дорд, - это я, Райт! Пошел перед сном умыться и снял сережку… волосы в ней все время путаются. А когда вылез из ванны, и глянул в зеркало… даже удивился сначала… чего-то не хватает, - торопливо бормотал пленник, мученически поглядывая на острие меча, прижавшего к груди ночную рубаху, - а потом сообразил, в покрывало с головой замотался и побежал к тебе… а чтоб никто не увидел, спрятался…

- Хорошо, если ты Райт, скажи, где болванчик госпожи Ненкис? - судорожно припомнил герцог одну из самых страшных детских тайн, фарфорового болванчика, в пузо которого были встроены песочные часы.

Госпожа Ненкис некоторое время учила юных лордов чистописанию и манерам, после того, как старый герцог обнаружил, что записку сына нельзя прочесть без помощи Гизелиуса.

Учительница отмеряла время на выполнение задания по своим собственным часам, и уходила на веранду, читать очередной толстенный и ужасающе занудный роман. Однажды болванчику не повезло, идя на урок, Дорд припас полные карманы сладостей, и пока друзья пытались оттереть липкие руки, время закончилось. Недолго думая, Райт потянулся перевернуть болванчика, но как оказалось, такая же мысль посетила и темноволосую голову его старшего брата. В итоге болванчик покатился со стола и разбился.

Всего несколько секунд парнишки ошеломленно сидели над обломками, потом Дорд решительно озвучил план и работа закипела. Обломки были распиханы по карманам, песок частично смешан с золой, частично ссыпан в щели между рассохшихся паркетных досок.

77